Hai từ “excuse me” và “sorry” đều được dịch là “xin lỗi”, nhưng cách dùng của chúng lại hoàn toàn khác nhau. Hôm nay chúng ta hãy cùng học cách phân biệt và sử dụng nhé.
Chúng ta có các cách dùng từ “excuse me” như sau:
– Được dùng để thu hút sự chú ý của người khác một cách lịch sự, đặc biệt là với những người chúng ta không quen.
Ví dụ:
Excuse me, can you speak English?
Xin lỗi, bạn có thể nói tiếng Anh không?
– Được dùng để yêu cầu người khác dịch chuyển vị trí để bạn có thể đi qua họ một cách lịch sự.
Ví dụ:
Excuse me, could you let me through?
Xin lỗi, cho tôi qua/ đi nhờ một chút (được không)?
– Được dùng để nói rằng bạn xin lỗi vì đã ngắt lời hoặc dừng bước, hay cư xử hơi thô lỗ.
Ví dụ:
Guy sneezed loudly. ‘Excuse me,’ he said.
Anh chàng hắt hơi rất to. ‘Xin lỗi’, anh ấy nói.
– Được dùng để phản đối người khác một cách lịch sự.
Ví dụ:
Excuse me, but I don’t think that’s true.
Xin lỗi, nhưng mình không nghĩ điều đó là đúng.
– Được dùng để nói với ai đó mà bạn sẽ rời đi hoặc nói chuyện với người khác.
Ví dụ:
‘Excuse me for a moment,’ she said and left the room.
‘Cho mình xin vài phút’, cô ấy nói và rời khỏi phòng.
– (Đặc biệt trong tiếng của người Bắc Mỹ) được dùng để nói xin lỗi đã đẩy ai đó hoặc làm điều gì sai.
Ví dụ:
Oh, excuse me. I didn’t see you there.
Ôi, xin lỗi. Mình không nhìn thấy bạn ở đây.
– (Anh-Bắc Mỹ) được dùng khi bạn không nghe thấy người khác nói gì và muốn họ nhắc lại.
Ví dụ:
Excuse me, can you repeat what you said?
Xin lỗi, bạn có thể nhắc lại lời đã nói được không?
Chúng ta chỉ cần nói một từ “sorry” đơn giản và lịch sự khi cảm thấy có lỗi với ai đó.
Ví dụ:
When he made noise on bus. Others looked at him. He said, “Sorry”.
Khi anh ấy làm ồn trên xe buýt. Mọi người đã nhìn vào anh. Anh đã nói: “Xin lỗi”.
Xem thêm:
Chúng ta có các cách dùng của tính từ “sorry” như sau:
– [Không đứng trước danh từ] Được dùng khi cảm thấy buồn và đồng cảm
Cấu trúc:
sorry + that + clause
sorry + to + verb
Ví dụ:
I’m sorry to hear about that.
Mình rất tiếc khi hay tin này.
– [Không đứng trước danh từ] Được dùng để bày tỏ buồn bã hoặc xấu hổ về những gì đã làm
Cấu trúc:
sorry about + V_ing
sorry for + V_ing
sorry that + clause
Ví dụ:
We’re very sorry about the damage to your car.
Chúng tôi rất xin lỗi vì đã làm hư hỏng xe hơi của bạn.
– [Không đứng trước danh từ] Được dùng khi cảm thấy thất vọng và mong muốn có thể thay đổi
Ví dụ:
She was sorry that she’d lost contact with Mary.
Cô ấy rất buồn vì đã mất liên lạc với Mary.
Bài tập:
Đáp án:
0
0
0
Được xây dựng và phát triển từ năm 2012, E-SPACE VIỆT NAM là đơn vị đầu tiên taị Việt Nam áp dụng mô hình dạy và học "1 THẦY 1 TRÒ". Đến nay Trung tâm đã thu hút hơn 10.000 học viên trên khắp cả nước theo học để nâng cao trình độ tiếng Anh của mình.
Nhiều tập đoàn, doanh nghiệp lớn cũng đã tin tưởng lựa chọn E-Space Viet Nam là đối tác đào tạo tiếng Anh chính: Tập đoàn dầu khí Viet Nam, Tập đoàn FPT, Harvey Nash Viet Nam, Vietglove...
10 LƯU Ý QUAN TRỌNG KHI VIẾT EMAIL
Nov, 15, 2024