TIN TỨC

Trang chủ/Tin tức/Những sai lầm trong học tiếng Anh của người Việt

Những sai lầm trong học tiếng Anh của người Việt

Tuy đó là trích đoạn trong một bộ phim, có yếu tố hài hước của diễn xuất nhưng phần nào đã thể hiện được cách học ngoại ngữ không đúng của nhiều học sinh Việt Nam.

 

Để cho dễ nhớ và dễ đọc, có bạn đã phiên âm tất cả từ tiếng Anh thành tiếng Việt. Cụ thể: Have some fun = Hép săm phăn; Come = Kăm; Outside = Ao sai; Under = ăn đờ; Bicycle = Bai sì cồ…Tuy nhiên, nhiều người đã để lại bình luận rằng cách học này đã quá cũ và khiến người học phát âm sai, từ bị mất hết “ending sound” (âm cuối). Khi nói những từ này với người nước ngoài, ắt hẳn sẽ không ai hiểu gì.

Vậy đâu là chướng ngại cản trở người Việt phát âm tiếng Anh chuẩn?

Từ loại

Trong tiếng Anh, có nhiều trường hợp từ thuộc các loại khác nhau (danh từ, động từ, trạng từ, tính từ) có phát âm khác nhau. Điều này nghĩa là các bạn phải nắm vững kiến thức về loại từ, xác định được loại từ mà mình đang sử dụng để phát âm chính xác.

Trọng âm

Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm tiết, điều này gây cản trở rất lớn trong quá trình học tiếng Anh – một ngôn ngữ đa âm tiết với những đặc tính phức tạp về trọng âm. Ta cần lưu ý rằng những từ tiếng Anh hai âm tiết trở lên luôn có một âm tiết được phát âm khác biệt hẳn về độ dài, độ lớn, độ cao. Một số từ có thể có hai trọng âm, trọng âm chính và trọng âm phụ.

Ngữ điệu

Ngữ điệu của câu trong tiếng Anh rất đa dạng và phong phú. Có thể cùng một câu nói, nhưng sự lên giọng, xuống giọng sẽ chuyển tải thông tin những khác nhau đến người nghe. Điều này dẫn đến hai khó khăn thường gặp của người Việt khi học tiếng Anh.

Những quy tắc cơ bản trong lối nói tiếng Anh hằng ngày của người bản xứ:

– Lên cao ở cuối câu hỏi.

–  Lên cao ở đầu câu cảm thán.

– Hạ giọng ở câu trả lời, câu trần thuật.

– Phát âm mạnh, rõ các động từ, trạng từ trong câu và lướt ở các trợ động từ, phụ từ.

Nối âm, nuốt âm

Trong thực tế, người bản xứ luôn nối âm bất cứ khi nào một từ kết thúc bằng một phụ âm và đi sau nó là một nguyên âm. Ví dụ như “depend on”, “tell us”, “world of”, “move on”… Hiện tượng nối âm không chỉ gây khó khăn cho người Việt chúng ta khi nghe tiếng Anh mà còn cả khi phát âm. Để khắc phục điều này, các bạn phải kiên nhẫn nghe tiếng Anh thật nhiều (qua phim, nhạc, tin tức…) và chú ý bắt chước cách nối âm.

Ngoài ra, khi một từ kết thúc là một trong các phụ âm /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/ theo sau là các từ bắt đầu bằng một phụ âm thì việc phát âm các âm trên sẽ không được thực hiện, ví dụ như “bad-judge” /d/-/dʒ/, “stop-trying”  /p/-/t/, “keep-speaking” /p/-/s/ (các âm /d/, /p/ sẽ bị nuốt đi, không được phát âm).

Theo DKN

 

TIN LIÊN QUAN

19
Apr

0

3 con đường siêu ngắn kết nối với người bản ngữ

Rất nhiều người tự hỏi là làm sao để có thể Kết bạn với người nước ngoài? Làm sao để có cơ hội tiếp xúc nhi...

20
Apr

0

5 mẹo nói tiếng Anh lưu loát như người bản xứ

Học cụm từ, câu mà người bản xứ thường dùng, thường xuyên giao tiếp với người nước ngoài... giúp bạn nói tiếng...

25
Apr

0

15 trang web tự động kiểm tra lỗi ngữ pháp và chính tả tiếng Anh tốt nhất

Bạn đã từng biết đến những trang web giúp bạn kiểm tra và sửa lỗi ngữ pháp cũng như lỗi chính tả?

Được xây dựng và phát triển từ năm 2012, E-SPACE VIỆT NAM là đơn vị đầu tiên taị Việt Nam áp dụng mô hình dạy và học "1 THẦY 1 TRÒ". Đến nay Trung tâm đã thu hút hơn 10.000 học viên trên khắp cả nước theo học để nâng cao trình độ tiếng Anh của mình.

Nhiều tập đoàn, doanh nghiệp lớn cũng đã tin tưởng lựa chọn E-Space Viet Nam là đối tác đào tạo tiếng Anh chính: Tập đoàn dầu khí Viet Nam, Tập đoàn FPT, Harvey Nash Viet Nam, Vietglove...

THƯ VIỆN

2789
3569 Lượt tải

ĐÀO TẠO TIẾNG ANH CHO DOANH NGHIỆP

Zalo